Bem...isto de ler duas vezes tem destas coisas...
Gostava que alquém aqui que tivesse o livro em Inglês me desse uma ajuda, please...
No final do capítulo 3, o livro em português tem, o que me parece óbvio, um erro. Queria confirmar se seria apenas na forma como foi traduzido.
Ora reparem:
" Quando entrámos em casa, Charlie falou finalmente.
- Hum... tens de telefonar à Renée.
Baixou a cabeça, invadido por um sentimento de culpa. Fiquei aterrada.
- Contaste à mãe!
- Desculpa.
Ao sair bati com a porta do carro do meu pai com um pouco mais de violência do que a necessária."
Hummm....se entrou em casa primeiro como é que bate com a porta do carro depois?
Gostava que alquém aqui que tivesse o livro em Inglês me desse uma ajuda, please...
No final do capítulo 3, o livro em português tem, o que me parece óbvio, um erro. Queria confirmar se seria apenas na forma como foi traduzido.
Ora reparem:
" Quando entrámos em casa, Charlie falou finalmente.
- Hum... tens de telefonar à Renée.
Baixou a cabeça, invadido por um sentimento de culpa. Fiquei aterrada.
- Contaste à mãe!
- Desculpa.
Ao sair bati com a porta do carro do meu pai com um pouco mais de violência do que a necessária."
Hummm....se entrou em casa primeiro como é que bate com a porta do carro depois?